Deprecated: Function set_magic_quotes_runtime() is deprecated in /home/httpd/vhosts/folkler.ru/httpdocs/textpattern/lib/txplib_db.php on line 14 Фольклор: Арабские пословицы и поговорки

Арабские пословицы и поговорки       .: Арабы     Сказки и легенды :.

Сердца ржавеют, как ржавеет железо

Сердце видит раньше глаза

Сердце глупца – в его языке, язык умного – в его сердце

Сила – глупая вещь

Сильный страх снимает боль

Сколько ни учи тупицу, к утру все забудет

Скупой богач беднее щедрого бедняка

Сладость победы стирает горечь терпения

Слова человека – мерило его ума

Слово от сердца трогает другое сердце

Слово, сказанное к месту, стоит верблюда

Словом пронзишь то, чего не проколешь иглой

Смерть – чаша, которая никого не минует

Собачий лай не досаждает облакам

Собачий лай облакам не вредит

Сокровище умного – в его знаниях, сокровище глупого – в богатстве

Солнечный диск решетом не закрыть

Спросили мула: “Кто твой отец?” Он ответил: “Конь – мой дядя”

Среди слепых одноглазый – султан

Старший тебя одним днем может быть умнее на год

Старый верблюд не подведет

Сто дорог – сто трудностей

Столетних трудов все не хватает, испорченного за одно утро – хватит с избытком

Страсть к обогащению сильнее жажды

Суетливый не найдет удовлетворения, сердитый – радости, а скучный – друга

Танцовщица умирает, а тело ее все танцует

Твоя религия – твой динар

Твоя тайна – твоя пленница, но если ты выдал её – сам стал ее пленником

Тень не будет прямой, если ствол кривой

Терпение – хорошо, если не терпеть всю жизнь

То, что муравей соберет за год, монах съест за ночь

Тот, кто может съесть целую лепешку, не слабый

Тот, кто не умеет танцевать, говорит, что у него ноги кривые

Тот, кто приходит без приглашения, спит без постели

Тот, кто прячет под мышкой козу, должен сам блеять

Тот, у кого есть один пиастр, говорит: “Что мне с ним делать?”, а тот, у кого сто: “Господи, прибавь еще!”

Тот, у кого нет оружия, не воюет

Тот, чей дом сделан из стекла, не бросает в людей камни

Трескотня барабана слышна издалека

Ты должен подчиниться тому, кому хочешь служить

Тысяча весел, десять тысяч шестов не сравнятся с одним парусом

Тысяча персиковых цветов распускается на одном дереве

Тысяча человек укажет пальцем, так умрешь и без болезни

Тысячу способов узнать легко, одного результата добиться
трудно

Тюрьма остается тюрьмой, даже если это сад

У каждого дерева своя тень, у каждой страны свои обычаи

У каждого забот столько, сколько он выносит

У каждой головы своя боль

У лжеца дом сгорел – никто не поверил

У любви нет советчиков

У тихого коня хвост ощипан

У того, кто приобрел знания только по книгам, ошибок
больше, чем правильных шагов

Убыток, который учит, – прибыль

Уйди с глаз, а сердце забудет

Украшение девушки – благовоспитанность, а не золоченая одежда

Ум женщины – в её красоте, красота мужчины – в его уме

Умный поймет, если подмигнуть, а дурак – если толкнуть

Умный уповает на свой труд, глупец – на свои надежды

Утопающий за змею ухватится

Учение в детстве подобно гравировке на камне

Ученый без трудов подобен облаку без дождя

Хвост собаки останется загнутым, даже если выпрямлять его в колодке

Хорошая речь коротка

Хороши дела завершенные

Хоть нагрянула нужда, не взывай к другим с мольбой, а когда в достатке сам, будь на помощь тороват

Часто отказ полезнее, чем согласие

Человек без воспитания – тело без души

Что бы ни давал тебе твой дядя – бери

Что далеко от глаз – далеко от сердца

Что мы увидели от рамадана, кроме того, что слыхали о его яствах?

Что полезно для печени, вредно для селезенки

Что слаще халвы? Дружба после вражды

Что-нибудь лучше, чем ничего

Чужестранец чужестранцу брат

Шакал курами никогда не насытится

Я не знаю, и звездочет не знает

Язык – переводчик сердца

Язык без костей, но кости дробит

Язык длинен у того, чьи доводы коротки

Язык обстоятельств яснее языка слов

Язык твой – конь твой: если сбережешь его – сбережет тебя, если распустишь его – унизит

Язык твой – конь твой: не удержишь его, он тебя сбросит

Язык твой – лев: если удержишь его – защитит тебя, если выпустишь – растерзает

Язык, что секущий меч, слово, что пронзающая стрела

Понравилась статья? Расскажи о ней друзьям на своей страничке.
Выберите социальную сеть: